El Celta desvela la letra del himno del Centenario compuesto por C. Tangana: "Na ledicia son celeste, celtista no padecer"
El Celta de Vigo ha colgado una pancarta gigante en el centro comercial de A Laxe situado en la zona del Berbés de Vigo. En esta lona se desvela la letra del himno del Centenario compuesto por C. Tangana. 'Oliveira dos cen anos. 1923-2023' es el nombre de un himno que este jueves se preestrenará en el teatro A Fundación tras las pistas que dio el propio artista subiendo a sus redes sociales un teaser de 40 segundos que dejaron con la miel al celtismo.
Un himno con unas profundes raíces gallegas en el que han colaborado artistas como Xisco Feijoó, as Pandereteiras de Toutón de Mondariz o Keltoi. Junto a cientos de aficionados del Celta han compuesto lo que Carlos Mouriño calificó como poesía: "Es pura poesía. Me he quedado impresionado. Es un himno precioso, genial y tremendamente gallego. A la afición le va a encantar".
OLIVEIRA DOS CEN ANOS 1923 - 2023@RCCelta pic.twitter.com/zcYK0M8LVf
— El madrileño (@c_tangana) July 4, 2023
Antón Álvarez, Pucho, se ofreció a componer el himno hace ya muchos meses. Tras varias reuniones el club anunció en marzo que sería el compositor de una canción que quedará para siempre en la centenaria historia del club. 'Oliveira dos cen anos. 1923-2023' ha llegado para quedarse. Este jueves un reducido grupo de abonados podrán escucharlo por primera vez, el viernes será cuando se haga público.
Letra de 'Oliveira dos cen anos. 1923-2023'
"Creo que estou namorado
dos teus ollos azuis
son como da cor do ceo
cando se apartan as nubes
Nesa beleza celeste
pérdome cando te miro
que fácil é confundilos
cas ondas do mar de Vigo
Conto cada día da semana
para que me deas de esa morte
conto cada día da semana
sei que este domingo vou ter sorte
Non sei se podo vivir sen ti
pero iso éme igual
non o quero probar
cada ves que mires atrás
sempre hei estar aquí
Sempre Celta!
Un escudo no meu peito
Sempre Celta!
Oliveira dos cen anos
cría raíces de prata
tomar amores non custa
olvidalos si que mata
olvidalos si que mata
eu non os quero esquecer
na ledicia son celeste
celtista no padecer"
Está ben... Pero,penso o mesmo: foi escrito en castelán.
Del chico y su pieza, asalta la duda de si es lírica con que llegar a los diferentes estratos de la afición, si los plazos marcados han sido insuficientes o si todo se reduce a un.. "esto es lo que hay". No es la intención juzgar al nadie. Culpa no tiene el chico de las modas que periódicamente van y vienen. "Inspirados" en la Premier como en su día el baloncesto tomó de la liga norteamericana elementos ajenos a la cultura europea, parece ahora obligado subirse al carro de los himnos. Y NO somos british. Somos lo que somos, para lo bueno y para lo malo. Más de abrir la boca para dar buena cuenta del bocadillo que para entonar canciones. Importar sin un motivo práctico los usos y costumbres, las modas y modismos, nos convierte en unos acomplejados. En una sociedad que hace caso omiso de su identidad. Dicho esto, no estoy en contra de la iniciativa del club ni de la tendencia que en el fútbol español ha venido para quedarse. Dejemos a la vida que tome los caminos que quiera
Se nota que está pensado en Castellano y “traducido” al gallego.